Stasi Eldredge said this quote

There is an emotional promiscuity we’ve noticed among many good young men and women. The young man understands something of the journey of the heart. He wants to talk, to “share the journey.” The woman is grateful to be pursued, she opens up. They share the intimacies of their lives - their wounds, their walks with God. But he never commits. He enjoys her... then leaves. And she wonders, What did I do wrong? She failed to see his passivity. He really did not ever commit or offer assurances that he would. Like Willoughby to Marianne in Sense and Sensibility.Be careful you do not offer too much of yourself to a man until you have good, solid evidence that he is a strong man willing to commit. Look at his track record with other women. Is there anything to be concerned about there? If so, bring it up. Also, does he have any close male friends - and what are they like as men? Can he hold down a job? Is he walking with God in a real and intimate way? Is he facing the wounds of his own life, and is he also demonstrating a desire to repent of Adam’s passivity and/or violence? Is he headed somewhere with his life? A lot of questions, but your heart is a treasure, and we want you to offer it only to a man who is worthy and ready to handle it well.

Famous Quotes of Stasi Eldredge

Famous quotes of Stasi Eldredge from the classy quote

See all

Call it the Human Mission-to be all and do all God sent us here to do. And notice-the mission to be fruitful and conquer and hold sway is given both to Adam and to Eve. 'And God said to them...' Eve is standing right there when God gives the world over to us. She has a vital role to play; she is a partner in this great adventure. All that human beings were intended to do here on earth-all the creativity and exploration, all the battle and rescue and nurture-we were intended to do together. In fact, not only is Eve needed, but she is desperately needed.When God creates Eve, he calls her an ezer kenegdo. 'It is not good for the man to be alone, I shall make him [an ezer kenegdo]' (Gen. 2:18 Alter). Hebrew scholar Robert Alter, who has spent years translating the book of Genesis, says that this phrase is 'notoriously difficult to translate.' The various attempts we have in English are helper or companion or the notorious help meet. Why are these translations so incredibly wimpy, boring, flat...disappointing? What is a help meet, anyway? What little girl dances through the house singing One day I shall be a help meet? Companion? A dog can be a companion. Helper? Sounds like Hamburger Helper. Alter is getting close when he translates it sustainer beside himThe word ezer is used only twenty other places in the entire Old Testament. And in every other instance the person being described is God himself, when you need him to come through for you desperately.

~ Stasi Eldredge