To tell others thatIt is a rumor Will not do. When your own heart asks How will you respond?
~ Gosen Wakashū
Everyone calls him BlockheadNo one sings his praisesOr takes him to heart...That is the kind of personI want to be
~ Kenji Miyazawa
The color of the flower has faded, while I lost myself in idle thought in this long rain / 花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせし間に
~ Ono No Komachi
With people you can never tell, Will they have changed when next we meet? But here in my dear old home at least, The plums still smell as sweet. / 人はいさ 心も知らず ふるさとは 花ぞ昔の 香ににほひける
~ Fujiwara No Okikaze
Oh, you cherry petals, On this calm and balmy day, Why are you so restless, So keen to fly away? / ひさかたの 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ
~ Ki No Tomonori